通读"安倍谈话"不难发现,其文采飞扬的程度远超一般政府公文。但在堆砌辞藻的同时,文章在关键点上经常采取比较"暧昧"(模棱两可)的处理办法。日语本身就是一种比较"暧昧"的语言。但在正式发言场合,无论用什么语言,想做直裁了当的发言都并非难事。
天凉入秋,全球纪念反法西斯战争胜利70周年的活动也走向尾声。在已经过去的8个多月时间里,全球各国与国际组织围绕着5月8日、8月15日、9月3日等重要日子举行了各种各样的纪念仪式。
放眼望去,纪念队伍里不仅有曾经的盟军,更有曾经的轴心国。5月8日,即纳粹德国投降当天,德联邦议会举行了纪念仪式,总统高克亲自向苏联红军陵园敬献花圈,为发动战争的轴心国群体做了最好的反省表率。
那么身为中国人,我们也不禁好奇:在这个关键的历史节点,作为曾经的亚洲轴心,日本又举办了哪些活动?他们在这个特殊年份又做了哪些反思?
首相的"暧昧"讲话
8月14日,日本内阁总理大臣(首相)安倍晋三针对"二战"结束70周年发表公开讲话。作为如今亚洲风口浪尖的人物,这位日本首相究竟会如何措辞,采取何种态度,是否会否定"村山谈话",都一度引发热议。好不容易熬到"安倍谈话"出炉,热议却并没有结束。
针对"安倍谈话",中韩两国的主流评价基本都是"回避直接道歉""不真诚"。但耐人寻味的是,在"安倍谈话"第14段中,确确实实出现了"道歉""反省""侵略""殖民地统治"这四个关键词,整段语句可以说基本照搬了20年前获得盛赞的"村山谈话"。
那为什么同样的话语却招致了不同反应呢?
通读"安倍谈话"不难发现,其文采飞扬的程度远超一般政府公文。但在堆砌辞藻的同时,文章在关键点上经常采取比较"暧昧"(模棱两可)的处理办法。